這首由Orange Range(橘子新樂團)作詞作曲的"愛的大行進",是專門為山田孝之和中谷美紀主演的電影"電車男"量身訂作的歌曲,因此歌詞相當貼切地寫出電車男的心情,也寫出所有戀愛中的人會有的徬徨或甜蜜,打從第一次在電影片尾聽到這首歌,我就喜歡上它了! 我特別喜歡最後那段rap的歌詞,其中一句"發現根本沒有所謂障礙"一語道破人們(包括我)慣有的庸人自擾心理,我覺得寫得很棒呢!! 其實就算不是戀愛中或正要陷入戀愛的人,聽這首歌也能產生相當大的勇氣,因為歌曲輕快、歌詞勵志,對人生有所迷惘的人有極佳的鼓舞效果。當然,搭配電影一起聽會更有感覺、更感動就是了。

[我的中譯版]
明天要來我家 妳突然這麼說
因此這種時間才在打掃 回家的路上也特別開心
突然想到什麼而笑出來 自然而然奸笑起來的凌晨四點
隨地亂丟的襪子 還有堆滿塵埃的書架
看來得整理到天亮為止啦 今晚
平時不喝的黑咖啡 為了提神還是一口氣喝下
妳笑的時候眯起來的眼睛 笑聲 還有小手 全都是我的動力來源
在裡面的小巷子 想著妳 今天也這麼過去
在心裡擁抱著妳 現在的話可以稍微相信愛
只要有某個人在身邊 就能夠變得堅強 就算孤獨
而此刻 我是為了某個人而存在的
Oh Babe 在這個地方與妳相遇
Oh Babe 把妳的笑容及朋友的鼓勵
Oh Babe 化為讓我勇往直前的力量
Oh Babe 妳和我的愛的大行進
每次望著妳的眼睛 都有種不可思議的感覺
既溫柔又無奈
就像被遙遠的銀河包圍著一般
感覺很舒服 因此希望能一直一直注視著妳
明亮的月光 照著我 鼓勵著我
在心裡注視著妳 只要在妳身邊 就能感覺到愛
既不擅言語 也無法變得率直 以自己的方式笨拙地
今後也一直 不放開那緊握住的手
Oh Babe
Oh Babe
Oh Babe
Oh Babe 妳和我的愛的大行進
在心裡擁抱著妳 現在的話可以稍微相信愛
只要有某個人在身邊 就能夠變得堅強 就算孤獨
而此刻 我是為了某個人而存在的
曾經一步都不敢踏出去 只不過是怕受傷害
正因自己如此怯懦 才會經過一番苦惱悔恨痛苦才找到答案
照耀著我的陽光是如此眩目 就像一道牆般令人無奈
對難以忍受、看不見未來藍圖而逃跑的我 妳伸出手,要我別認輸
然後我才終於查覺 根本沒有所謂的高牆 都是自己庸人自擾的想像
接觸妳 心被撼動 滿是感動 決定擦乾眼淚 就算不成熟也要向前邁進
Oh Babe 在這個地方與妳相遇
Oh Babe 把妳的笑容及朋友的鼓勵
Oh Babe 化為讓我勇往直前的力量
Oh Babe 妳和我的愛的大行進
[原文歌詞]
明日俺んちくるってさ 君がいきなり言うからさ
こんな時間からそうじ 楽しかった今日の帰り道
ふと思い出し笑い 自然とニヤける午前4時
ぬぎっぱなしの靴下や ほこりまみれの本棚
どうやら朝までかかっちゃいそうだな 今夜は
飲めないブラックコーヒー 眠気覚ましに一気飲み
君の笑った時に細くなる目 笑い声 ちっちゃな手 とにかく全てが俺を動かしてんだね
裏通り 君を思い 今日もすぎてく
心で君を抱きしめる 今は少しだけ愛を信じれる
誰かがいるから強くなっていく 孤独だとしても
そして 今 僕は誰かのためにいるんだ
ohベイベー この場所で君と出会い
ohベイベー 君の笑顔友の後押しを
ohベイベー 力に変え突き進め
ohベイベー 君と僕のラヴ・パレード
君の瞳を見るたび 不思議な気持ちになってく
優しかったり 切なかったり
はるか遠くの銀河に包まれているような とても居心地良くって
いつまでも見つめていたい
月明かり 僕を照らし 励ましてくれる
心で君を見つめてる そばにいるだけで愛を感じれる
言葉にできない 素直になれない 不器用に僕なりに
ずっとこれからも 握った手だけは放さないから
ohベイベー
ohベイベー
ohベイベー
ohベイベー 君と僕のラヴ・パレード
心で君を抱きしめる 今は少しだけ愛を信じれる
誰かがいるから強くなっていく 孤独だとしても
そして今 僕は誰かのためにいるんだ
一歩も踏み出せなかった 傷付くことをただ恐れたんだ
こんな自分だからなんて悩んで悔やんで病んでだす答え
照らす日は眩しくて 壁があるようで切なくて
耐えれなく描く絵なく逃げる俺に君は手差し伸べて負けないでって
そこで俺やっと気づいた
壁なんか無かった 自分で作ったもんだった
君に触れ 心振るえ 気持ち溢れ もう涙拭え未熟でも進め前へ
ohベイベー この場所で君と出会い
ohベイベー 君の笑顔友の後押しを
ohベイベー 力に変え突き進め
ohベイベー 君と僕のラヴ・パレード