[寫在前面] 因為片頭那段話算是全劇主旨,又蠻長的,索性就幫它加字幕了,希望能讓大家看起來更舒服些。

這次選的還是堂本剛的歌,和"Pink"一樣出自"Si"(這張專輯裡的歌真的都很棒很棒)。本來我是想用它來剪亮司和雪穗的故事,但後來覺得它的曲風有一種很深沉很深沉的悲哀和滄桑感,加上歌詞不斷重覆在說"我在愛,我想愛...",這個"愛"字我覺得也可以用"戀愛"以外的其它角度來解釋,比如劇中不管是亮司與雪穗,還是典子、亮司母、松浦、奈美江...,每個人都在找愛,都想愛與被愛,卻都不是真的很清楚該怎麼去愛人,而用了錯誤的方法,導致自己與身邊的人的悲劇。因此後來我決定用它來剪一個關於"想愛卻不能愛"的故事,希望能表達出那種人類因愛而煩惱而深陷其中不可自拔的孽障與無奈。

它的歌詞很短,副歌佔了大部份篇幅,因此沒什麼辦法像"Pink"一樣依照歌詞意境來決定畫面。不過開頭談白夜到前奏結束的那整段,我自己很滿意呢!! 其它就是零零碎碎的滿意啦~~很多部份都覺得應該可以修得更好的說>__<

不過這支MV已經花了比我預想中更多時間,剪到眼睛都快脫窗了,到最後其實不太知道自己在幹嘛,只是憑著本能(?)剪下去。尤其是後面那一大段副歌。因此大家如果看得頭昏眼花,請多多見諒...威力導演是個處理細部不太行的軟體,畫面切得細就容易當又跑得慢,都得不斷製片並放新製好的片下去接著剪後面、把前面剪好的部份刪掉,讓整個專案檔跑順一點,這樣之後就沒辦法想改就改,非常麻煩...而這首歌光是曲長就七分多鐘,處理起來更是麻煩。將來如果我找到更好用的軟體,希望能再剪一個好一點的版本...


(若要轉載,請註明出處,謝謝!)

Devil        詞曲: 堂本剛

我在愛著
我想要愛
我在愛著
我想要愛
 
懲罰純潔的惡魔
如果正睨視著我倆的話
我一定會毫不猶豫地這麼說吧
你對我的   我對你的
愛早就已經消失了…

懲罰純潔的惡魔
如果正睨視著我倆的話
我一定會毫不猶豫地這麼說吧
用蠻不在乎的態度   用演戲般的假裝
將那溫柔的手揮開…
 
我在愛著
我想要愛
我在愛著
我想要愛



[日文原歌詞]

愛をしてる
愛をしたい
愛をしてる
愛をしたい

ピュアを罰するデビルが
ふたり睨みつけたなら
迷わずきっと僕は
こう云うだろう
君から僕へ   僕から君へ
ラブなどとっくに  消え失せたと…

ピュアを罰するデビルが
ふたり睨みつけたなら
迷わずきっと僕は
こう云うだろう
平気なそぶりで  演技でそぶりで
優しいその手  はらうだろうさ…

愛をしてる
愛をしたい
愛をしてる
愛をしたい



arrow
arrow
    全站熱搜

    Lyo 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()