(V6上Music Station演唱版)

太陽のあたる場所(陽光普照)

詞: Banana Ice          曲: Banana Ice、笹本安詞

刻在牆壁上的夢      被遺忘在那兒
夕陽西下後      今天也依然清醒
自那以後已過了許多日子      不健康的生活步調
只有大樓的陰影        變得成熟

總是希望        有人陪在身邊
蹲倨在路邊的野貓       緊抓希望
數位聲音       一閃而逝的絕望
尋覓惡作劇誘惑帶來的      感動

大人們只享受昨天
不同世代為不同價值所苦
只有依照       
彷彿即將消失的心的寬度前進        沒有答案

我們好一陣子都忘了如何笑
在這一刻        想起明天吧

這條路的前方        就是夢的延續
繞個遠路也無妨       但請走出各自的光芒

每天只是得過且過       隨波逐流
卻任性地不願走上同樣的道路
要功成名就       現在還嫌太早
但若沒有勇氣       一切只會回到原點

在滿是傷痕的汗水中      並肩奔跑到日落為止的路上
在瑯石上所畫的那顆太陽
好像即使風吹雨淋也不會消失一樣

查覺時已處在擾亂的人群中
一付明天又會重蹈覆轍的狼狽樣
街上的News是障礙的勳章
無謂的燃燒      未免太殘酷

不知從何時開始      我們已忘了如何遊戲
在這一刻        回想起明天吧

不論經過多久       只要風依然飄香       夢想便能實現
捨棄厚重的行李         踏上各自的旅程

這條路的前方        就是夢想的延續
繞個遠路也無妨        但請走出各自的光芒

過去總是赤著腳一直向前奔跑
邊沐浴在砂石煙塵交雜的陽光下
邊夢想著早日變成大人
從不曾停止大笑       也不曾回頭

我想沐浴在和那時同樣的陽光下
不論何時都不是孤獨一人
只有現在才能做的事是一生中夢的結晶      有一天將獲得證實

這條路的前方        就是夢想的延續
繞個遠路也無妨        但請走出各自的光芒

頹廢喪志的時候正是        開始向前滑行的時刻         奔跑吧
(Lalala....    因為有夢的延續在那裡)
成為明天的風         不論何時一直都在        太陽照射的地方
(Lalala...     走出各自的光芒)        

Lalalala…..
 

[原文]

壁に刻み込んだ夢   置き忘れ
陽が沈んでから今日も目が覚め
あれから年月(とき)はたつ  不健康なリズム
ビルの影だけ   大人びる

いつも束  誰かそば
しゃがむ道端に野良猫   希望むさぼり
デジタルVoice  掠める絶望
イタズラ誘惑探す感動

大人たち昨日だけを楽しみ
世代別に価値をわけ苦しみ
消えちゃいそうな心の幅のまま
進むしかない   答えは出ない

しばらく僕らは笑いを忘れてしまった
思い出そう        今       明日を 

この道の先に夢の続きがあるから
遠回りでもいいさ   それぞれの輝きへ
 
毎日が過ぎてく   流れるまま
同じ道歩きたくない   わがまま
丸くなるには  まだ早い少し
けど勇気なし  それじゃ振り出し
 
傷だらけの汗で夕暮れまで
肩をならべ走った道の上に
瑯石でかいたあの太陽は
雨に濡れても消えなかったような
 
気がついたらバッドな雑踏
明日からまた繰り返しの格好
街のNewsはしがらみの勲章
無駄に燃焼   それじゃ殺生
 
いつから僕らは遊びを忘れてしまった
思い出そう  今         明日を
 
どんなに経っても   風が香れば叶うはず
重い荷物は捨てて   それぞれの旅立ちへ
 
この道の先に   夢の続きがあるから
遠回りでもいいさ   それぞれの輝きへ
 
いつもはだしのまま走り続けた
砂けむり交じり   陽射し浴びながら
早く大人になりたいと夢見てた
笑い絶えず   振り返らずに
あの時と同じ太陽を浴びたい
どんな時も一人きりじゃない
今しかできないことは一生   夢の結晶  いつか実証
 
この道の先に   夢の続きがあるから
遠回りでもいいさ   それぞれの輝きへ
 
くじけそうな時こそが   始まりの滑走    走り出そう
(Lalala…. 夢の続きがあるから)
明日の風になって   いつまでもずっと   太陽のあたる場所で
(Lalala…. それぞれの輝きへ)
 
Lalalala…..

[寫在後面] 怎麼說呢?  這首歌不論經過多久,始終是我最愛的V6之歌,對我而言也是他們的代表作。一來它的歌詞勵志又樂觀,每次看到都會有股勇氣油然而生,它的歌曲也非常好聽、陽光,就如同曲名一般,永遠不會給人認輸、黑暗、悲觀的感覺;另一方面正是因為聽到這首歌,當年我才會喜歡上V6的。 高中時期每星期寫週記,我都會抄一兩句V6的歌詞在最後,那時老師看了都很喜歡,還稱讚說V6會紅不是沒有道理的呢。

在翻譯歌詞時,老實說我苦惱許久。因為rap的部份很多都簡化太多,不太能掌握作詞者的原義,只能就自己的理解硬著頭皮翻下去,同時也會受到以前那位譯者的影響(之所以會如此實在是因為這首歌的歌詞我看到爛了),因此總覺得自己翻得不夠好。不知過個五六年後,當我的日文有所進步時,能不能把rap部份也翻得像中文的rap...

順道一提,這次放的視頻連我都是第一次看到,真的很珍貴呢。雖然最後那段音樂中我最愛的CC舞步不見了,變成大家在跳沙發(XD),有時大家唱歌音也沒抓得像CD那麼準,但整體演出還是非常棒非常帥。我尤其喜歡森田的舞蹈,他真的全身上下都是舞蹈細胞,隨便一動就充滿魅力和動感,不必像岡田那麼盡力地擺出每個動作就非常性感,因此就跳舞來看,剛真的是V6第一!(第二我覺得是隊長或三宅...) 每次看V6跳舞的場面我都會不由得被森田吸過去說...





arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Lyo 的頭像
    Lyo

    雜草哲學~Lyo的點點滴滴

    Lyo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()