close
出處:古龍武俠論壇
作者:冰之火重新整理,讓你飛等網友協力修訂(尚在整理中
 
貳、年表及校注
 
一,本年表依六階段之武俠創作分為六部份,其後各有注解。〈從北國到南國〉為年少時之短篇文藝小說,附於第一階段介紹之。
二,刊印者以括弧注其所在地,(台)為臺灣,(港)為港澳,(星)為新加坡
三,凡合著或代筆比例甚高者,書名旁加*並夾註人名
四,凡未經實證、存有疑慮之說法,寫為「某稱」、「或稱」、「某記」,如「于志宏稱」。
五,為避免混淆,某單位出版、發行、經銷者不稱「某版」而稱「某本」,如真善美本、武林本。「版」專指版次,如初版、再版。
六,早期小薄本稱「冊」為「集」,報紙連載次數亦稱「集」。為避免混淆,「集」一律稱小薄本之冊數,報紙連載一律稱「次」
七,系列之作視情況予以合併介紹,不受時序拘束。
八,若干第一階段作品曾在香港新報系和《武俠世界》上連載,惟資料闕如。
九,一般情況下,《武俠世界》之連載集結為武林本或環球本,《武俠春秋》和《當代武壇》集結為武俠春秋本,《武藝》集結為春秋本。亦有先出單行本再連載的特例。
十,漢麟出版社1977至1979年曾大舉修訂文本,若干同業亦有修訂之舉,幅度較小。

 
參、創作年表: (黃底是我大推的作品,粉紅底則是還不錯,沒標的可能是不喜歡,也可能還沒看) 

(一)第一階段

作品

首度出版或連載時間

附注

從北國到南國

發表於1955.11.01《晨光》雜誌(台)第三期第九卷,約五千字,署名古龍(注1)

◎ 小說處女作,文藝而非武俠

蒼穹神劍       

1959動筆(注2),1960第一(台)出版,分十八集、四十回

◎ 漢麟本(台)腰斬為十章,遂成今本(注3)

劍毒梅香*

a.1959動筆(注2),1960.06-07國華(台)出版四集、十四回,清華(台)經銷
b.1960.12-1961五至十五集作者改署上官鼎,出版社改署清華(注4)

c.胡正群稱1961星洲日報(星)連載(注5)

或稱結尾仍由古龍完成(注6)

1965粵語片《千手神拳》取材自本作,是已知最早的「古龍電影」(注7)

◎ 南琪本(台)依原刊本集數分十五章

殘金缺玉

a.1960南洋日報(港)連載
b.1961第一(台)出版(注8)

c.中華武俠文學網記華源(台)1962.01.01左近出版(注9)

◎ 萬盛本(台)分九章

劍氣書香*

1960真善美(台)出版,分八集。葉.林稱古龍寫三集,墨餘生續五集。翁文信稱古龍寫一集,陳非續七集(注10) 

◎ 佚失已久。2006.08今古傳奇.武俠版(陸)重刊上半部,分十章(注11)

月異星邪 

1960第一(台)或清華(台)出版,分十集(注12)

◎ 漢麟本(台)分十七章 

失魂引

a.1960.10-12明祥(台)出版,分為九集、三十六章

b.另有胡敏生記(港)版本(注13)

◎ 1975武俠世界(港)816-826期連載,結尾增添數百字,流傳至今(注14)

◎ 漢麟本(台)依武俠世界分十一章 

遊俠錄

1960.11海光(台)出版,分八集,不分章回而有七十七個小標題 

◎ 書末有古龍附言(注15)

◎ 漢麟本(台)依原刊本集數分八章,去小標(注14) 

孤星傳 

1960.10-1963.01真善美(台)出版,分為十五集、六十章(注16)

◎ 1973.11-1974.10武俠春秋(港)189-221期連載時名為《曆劫江湖》
◎ 1974.02南琪本(台)更名《風雲男兒》,依原刊本集數分為十五章,主角斐玨更名斐玉 

湘妃劍 

a.1960.09.22-1961.02.24《上海日報》(台)連載126次,未完(注17)

b.1960.10-1963.07真善美(台)出版,分為十五集、四十三章,一章之內有若干四字小標題(注18)

◎ 1973-1974武俠世界(港)740-760期連載時名為《金劍殘骨令》

◎ 1974南琪(台)出版《金劍殘骨令》,改四十三章為四十八(注19)

彩環曲 

a. 1961.10.16-1962.09.19自立晚報(台)連載247次,分楔子和四十一章(注20)

b.1962明祥(台)出版

◎ 春秋本(台)分楔子和十一章

◎ 1971武俠世界(港)638期-?期連載《傲劍狂龍》(注21) 

劍客行 

a.1961問世(注22)

b.明祥(台)出版二十一集、六十五章。葉.林稱1962,于志宏、郭璉謙、翁文信均稱1963。中華武俠文學網亦記載1963.01.01,備註「左近出版」

◎ 1964明祥《無情碧劍》同書異名(注23)
或稱有代筆成分(注24)

護花鈴

1962.10春秋(台)出版,分二十一集、四十四章

◎ 漢麟本(台)腰斬為十四章,與原刊版本並存(注28) 

飄香劍雨 

a.郭璉謙稱1963-1965.01華源(台)出版;翁文信稱1963,早於《劍客行》;中華武俠文學網記1964.10.01,冊數24

b.疑1961或1962明祥(台)出版(注27)

◎ 據古龍〈轉變與成型〉,同《神君別傳》置於《情人箭》前,而與《劍客行》、《湘妃劍》、《孤星傳》分開,故應問世於1963 

神君別傳 

郭璉謙稱1963華源(台)出版。或稱1961,出處不明

◎ 《劍毒梅香》新版,曾佚失多年(注29) 



































































注1
 
《時報週刊》250期〈古龍的武俠與感情世界〉:「本來,他也不是用『古龍』做筆名。「那時候,我的筆名可真不少,每寫一篇,就取一個,多得都記不得了。」「在念師院附中的時候,古龍就已經有個很要好的女朋友了。這個女朋友姓古,名字裏有個鳳字。為了和女朋友的名字相呼應,於是,有了古龍這個筆名。用這個筆名,古龍寫下了第一篇文藝小說『從北國到南國』刊登在晨光雜誌上。從此,他沒有用過其他的筆名。」刊登時,就讀成功中學高二。
 
2007年11月筆者向臺灣大學圖書館調閱《晨光》,此一處女作始重見天日。此前各界採信古龍說法,未考慮年代久遠、記憶失真。1977年古龍接受訪問時簡介情節,宣稱門房的「兒子」謝鏗成為「發達的實業家」云云,誤(見王禎和《電視.電視》)。1979年〈一個作家的成長與轉變──我為何改寫『鐵血大旗』〉稱〈從北國到南國〉發表於民國四十五年(1956)左右,三萬字之中篇,分兩次刊完,又誤。
 
注2
 
《時報週刊》250期〈古龍的武俠與感情世界〉:「他同時進行寫兩部武俠小說,『蒼穹神劍』與『劍毒梅香』,分別交由第一與清華書店出版。」《臺灣武俠小說發展史》第二章第三節213頁:「《蒼穹神劍》、《劍毒梅香》二書,約莫動筆於1959年冬」。
 
古龍〈不唱悲歌──少年十五二十時〉(1978):「白景瑞先生……在自立晚報做記者,住在李敬洪先生家裏,時常因為遲歸而歸不得,那時我住在他後面一棟危樓的一間斗室裏,我第一本武俠小說剛寫了兩、三萬字時,他忽然深夜來訪,於是就順理成章的做了我第一位讀者。前兩年他忽然又看起我的書來,前後距離達十八年之久」。1959到1978年為二十年,正與兩年加十八年相符。而《劍毒梅香》初版第一集(1960.06)末頁廣告:「介紹 古龍先生第一部俠情長篇『蒼穹神劍』」,可知《蒼穹神劍》在先,《劍毒梅香》在後。
 
注3
 
今本多出自漢麟修訂本,惟大美翻印第一書報社版本,保留原貌,見ultrasmosa(廖展業)〈古龍《蒼穹神劍》版本略話〉。此大美非臺灣之大美,乃香港盜版商;作者假託秦紅,書名改為《怒劍狂花》──原為《情人箭》之港版書名,孫玉鑫亦有同名小說。
 
〈古龍《蒼穹神劍》版本略話〉摘要:「……有40回之多,頁數900多頁,今傳本回目數隻在10回左近,頁數300餘頁,豈非今傳本內容比該版本少了差不多2/3?」「大致說來,重大的不同有以下兩處:1.今傳本章節名稱是『新派』的,而該盜版則是基本以章回體為主。……2.內容差距較大,拋開前面提到的刪掉2/3內容一事,結尾部分就與今傳本存在很大不同」,「林保淳教授回信說,淡大所藏第一出版的原刊本(再版)也是40回,並將全部回目列了出來,統統是章回體。……該盜版的第一回看起來似乎是將兩回的回目合併成了一個。」
 
該書經友人贈予筆者,大致如ultrasmosa所言,惟刪除未達三分之二,僅有三分之一。蓋兩版本之開數、行寬及每行字數不同,導致誤判。第二十五回598頁處,夏芸重傷,熊倜問常漫天如何用藥;此後情節,漢麟本大筆一揮刪去,小倆口直驅關外,旋即雙雙身亡。
 
注4
 
《劍毒梅香》和《劍氣書香》向稱「某某人代筆」云云。然非古龍請託,乃出版社因應殘稿而為之,且各集明確標示作者,宜稱為「合著」、「某人續寫」。
 
上官鼎續書之舉,各家說法略有出入,今據原刊本訂正如下:
 
一,《臺灣武俠小說發展史》第二章第一節170頁:「僅寫四集,上官鼎續完」,論述正確。但第三節213頁注70:「原刊本共四十六集,第四集以後由上官鼎續完。」附錄〈臺灣武俠二十名家書目〉:「僅寫3集」,林保淳〈上官鼎與武俠小說〉亦稱:「只寫了前面三集。」三集誤,應四集。四十六集為四十六回之筆誤,全書只分十五集。
 
二,郭璉謙〈古龍武俠小說目錄及創作年代商榷〉:「根據真善美出版社發行人宋德令先生表示:『《劍毒梅香》古龍僅撰寫四冊,大約至十八章,以後皆是上官鼎代筆。』《劍毒梅香》共計十五冊,其中約十一冊為上官鼎所寫」。前四冊(集)有十四回,非十八章。
 
三,翁文信《古龍新派武俠的轉型創新》:「《劍毒梅香》則約由古龍完成前面的三分之一(四集左右),其後由上官鼎續完」,論述正確。
 
古龍輟筆原因,參見燕青〈初見古龍〉:「他先寫了十多萬字,便拿去賣給出版社。……古龍提出要求,先拿二十集的稿費,以便要安心續寫下去。一來古龍的小說寫得精彩,使出版社愛不釋手;二來當時出版社之間競爭也很劇烈。古龍就看中對方的弱點,他要求預支稿費,當然是有求必應。拿到了稿費,古龍便變成神龍,小說也就是見首不見尾」。《時報週刊》250期〈古龍的武俠與感情世界〉則說:「他寫的第一本武俠小說,稿費是八百元,只有成名作家的一半。他寫了第一本,稿費立即暴漲,可是,出版劍毒梅香的清華書店,卻不肯跟著調整。」古龍辯稱:「那我只好替別人寫了,錢很重要,尤其在窮的時候。」
 
《蒼穹神劍》回目為章回體,由兩句四六組成,如第一回〈柳絲翠直/ 秣陵春歸雙劍/ 梅萼粉褪/ 禁苑寒透孤鴻〉。《劍毒梅香》前四集亦然,由兩句五八或四四組成,如第一回〈神君稱七妙/ 十三州裏盛傳韻事/ 昧心施一擊/ 二十年後難見故人〉,第十四回〈順流而下/ 無極島去/ 逆波船上/ 十沙客來〉。上官鼎接手後,回目改為四字單句,如十五〈島上奇遇〉。
 
注5
 
胡正群〈破繭之作,露業奠基──《名劍風流》創作前後〉:「就筆者的記憶,應當是一九六一年夏秋之交。……這時,他的作品雖未見於國內報刊,但香港『新報系』的報紙和『武俠世界』期刊,已刊出他的小說。正在連載臥龍生《絳雪玄霜》的星洲日報,稍後也向古龍邀稿。」
 
過來人〈細數武俠小說作者〉(八):「一般作家都是先在國內享有盛譽,再名播海外,而古龍卻因出道較晚,國內報刊的地盤皆為臥龍生、諸葛青雲、司馬翎、伴霞樓主、龍井天等人捷足先登。他只有向外發展,在國外闖出了名號,國內的身價也隨之提高,終於被列為當代名家之林。」
 
鄒郎〈來似清風去似煙〉:「那時候,我們都經常有幾個長篇小說在報連載,海外那些中文僑報的老輩報老闆們還有交情,一稿在臺灣連載,至少可以獲得香港、新加坡、馬來亞或菲律賓四地之中的二地中文僑報轉載」。
 
一般海外的首度連載不會晚於臺灣太久,有些甚至更早,以免有人盜印而流向海外,搶在預定連載的報刊之前發表。因此《星洲日報》向古龍邀稿,可能在1960年前四集發表後不久,而非1961年夏秋之交;且1960年12月已轉由上官鼎續寫。
 
注6
 
吳佳真〈七嘴八舌話古龍──大學同窗訪問錄〉:「老闆原本以為找到代打就安心了,不料這個『上官鼎』將《劍毒梅香》寫得愈來愈差,受到讀者嚴重的關切,最後還是古龍本人看不下去,主動將餘書接寫完畢,了結了這樁公案。」受訪者為江家鶯、鐘崇基、王小虹、趙鳳華,皆古龍之大學同窗。說法雖然聳動,但根據注5,古龍不可能重作馮婦。何況上官鼎1961年旋又撰寫續集《長幹行》,如若越寫越差,出版社何必花冤枉錢?
 
注7
 
見醉舞月下雪〈粵語殘片《千手神拳》改編自古龍《劍毒梅香》〉。香港金城影業公司出品,導演璣珠,編劇司徒安,演員包括曹達華 (飾呂劍鳴,原型即《劍毒梅香》主角辛捷)、關海山、文蘭、陳寶珠、華雲峰、袁小田、白文彪、張生、譚倩紅、歐嘉慧等。

注8
 
《臺灣武俠小說發展史》第二章第三節216頁注75:「在古龍早期作品中,《殘金缺玉》本為第三部,因其先在香港《南洋日報》連載,拖到1961年春,方由第一出版社印行。參見《蒼穹神劍》第8集夾頁廣告。」
 
注9
 
中華武俠文學網.書目查詢。凡稱「左近出版」,或據出版社預告進行推測;凡左近出版又記某年01.01者,或缺月、日資料。
 
注10
 
墨餘生(本名吳鐘綺)撰寫五集之說較早,見《臺灣武俠小說發展史》第二章第三節213頁注70。陳非撰寫七集之說,見翁文信《古龍新派武俠的轉型創新》:「據目前可見真善美當年出版書影,第一集標示為古龍所撰,第二集起則標示為陳非所撰,由此可見該書古龍僅完成一集(全書共有八集),其後皆為陳非所續。」此說較可信,陳非或即墨餘生
 
中國有一傳言,即珠海本《劍氣嚴霜》為《劍氣書香》續集,作者墨餘生。經俠聖等人指引,比對港澳毅力本《殺氣嚴霜》(作者標古龍)、臺灣南琪本《奇士傳》(作者標上官鼎),實為一書。此書先假託上官鼎,至港澳依附古龍、更改書名,至大陸則納入「續補古龍作品集」。
 
注11
 
《劍氣書香》和《神君別傳》之出土,與收藏者顏雲、學者林保淳、出版商趙震中有關,見羅立群〈古龍遺失作品問世始末〉:「2005年12月,我收到了林先生從臺灣寄來的兩本書,是複印本,都只有半部。……2006年4月,我去北京與臺灣出版商及古龍作品大陸版權執行代理趙震中先生會面。在他那裏,我又見到了這兩本書,同樣只有半部。趙先生說,他也是從顏雲那裏拿到的。並說可以授權我在大陸出版。回珠海後,我就和好友、《今古傳奇》的馮知明先生聯繫,並寄去了兩本書。這樣,這兩本古龍早年作品終於和大陸讀者見面了。」
 
臺灣方面,由於持有《劍氣書香》版權之真善美按兵不動,該書目前無正體字版流通。《神君別傳》參見注29風雲時代版本。
 
注12
 
中華武俠文學網、郭璉謙〈古龍武俠小說目錄及創作年代商榷〉皆稱第一出版,《臺灣武俠小說發展史》則稱清華出版。可能一方紀錄有誤,或古龍一稿兩賣。
 
注13
 
1963年前後,胡敏生記書報社出版歐陽生《龍翔鳳舞》,封底書目有古龍《失魂引》和《擎天一劍》。
 
注14
 
《失魂引》和《遊俠錄》原始面貌可參見翻印之行宇本。經查中華武俠文學網,行宇本古龍小說有《失魂人》(《失魂引》)、《俠義男兒》(《遊俠錄》)和《京華書生》(僅存書目,或即《殘金缺玉》)。國家圖書館(臺北)收藏前二者,筆者則持有《俠義男兒》。
 
《失魂人》(1979)分為三十六章;第十七章前有「第五集」之字樣,可見每四章分為一集,共分九集,與原刊本相同。前八章章名由「四個二字」組成,如第一章〈風冷 星稀 月白 血紅〉,第八章〈蜂針 蛇口 珠飛 劍落〉。第九至三十五章由「兩個四字」組成,其中九至十二章與如意青錢之十六字訣有關,如第九章〈九偽一真,真偽難辨〉;而十三章以降為對偶,如第三十四章〈羊腸岔路 馬跡蛛絲〉。第三十六章為〈推結〉,無今本「數月之後,四明山莊的慘案,在人們腦海中方自平息,但是江湖中卻又開始轟傳著幾件震動天下的奇事」以降數百字。
 
《俠義男兒》(1979)有七十七個四字小標題,如〈夕陽古道〉、〈悠悠別鶴〉;漢麟本《遊俠錄》以符號□□□取代,或直接取消而不留白。雖無章名,然其編排顯然分為八集,其中三與四、四與五、七與八之切換點,與漢麟本三與四、四與五、七與八章不同。又據〈崆峒一役〉篇末:「欲知後事──浮雲子怎地了?崆峒山何事?海心山的天妖,寰宇六珍的下落,九爪龍和常東升這兩個地底的奇人,白羽雙劍和千蛇劍客這三個恩怨高結的朋友,謝鏗和丁伶之深仇……當然還有許多別的事。」一派「請看下集」之姿態,可知翻自早年的小薄本。
 
《失魂人》和《俠義男兒》內頁夾帶臥龍生、諸葛青雲、古龍、獨孤紅之廣告,皆春秋出版,如諸葛青雲《梅花血》(1967)、臥龍生《指劍為媒》(1968)、獨孤紅《玉翎雕》(1969),疑底本為1970年前後之春秋本。書中另有若干廣告,如「特聘香港武俠泰斗金庸先生為本社撰寫長篇武俠名著二十部即將陸續印行」,疑行宇插入。
 
lizayu〈春江水暖鴨先知--談古龍早期作品版本之異同〉著重介紹《失魂引》早期刊本,與行宇本《失魂人》不謀而合。文中提及1975年環球本增添今本結尾之數百字,亦與筆者所查《武俠世界》連載一致,蓋環球本、武林本乃《武俠世界》之集結本。另一文章〈為古龍的文學蒙太奇創作手法把脈〉論及《遊俠錄》海光本(原刊本),亦與《俠義男兒》相同,惟海光本八集各有集名,後者省去,且無〈古龍附言〉。
 
注15
 
〈古龍附言〉今本多闕,惟中外文化1988年版本保留,見讓你飛〈《遊俠錄》後記(古龍小說前言後序補遺之二)〉、lizayu〈為古龍的文學蒙太奇創作手法把脈〉:
「『遊俠錄』這本書是一個嘗試,裏面有些情節承合的地方,是仿效電影『蒙太奇』的運用,但是這嘗試成功嗎?『遊俠錄』結束了,真的結束了嗎?其實放眼天下,又有什麼是成功了的?什麼是結束了的?」
 
注16
 
《臺灣武俠小說發展史》第二章第三節215頁注74:「《孤星傳》第2集出版於1961年4月,與首集相隔半年;第3、4、5集出版於1961年10月,又相隔半年;第6集於1961年12月出版;第7、8集於1962年6月出版;第9至13集於1962年12月出版;第14、15集於1963年元月出版,分七次才出齊。」相隔半年之情形有五次,葉洪生主觀詮釋為「慢工出細活」、「苦心經營,反復思量,始竟全功。」然篇幅更大、水準更高之《武林外史》、《多情劍客無情劍》無類似現象。不排除稿多力分、性格散漫或其他變故。
 
注17
 
中華武俠文學網稱「上海日報於49.10.1至50.2.24 連載10-126即金劍殘骨令」(民國紀年)。筆者於國家圖書館(臺北)查得 1960年9月22日至 1961年1月31日共114次(第八章),合雙方資料而為 1960年9月22日至 1961年2月24日,共126次。
 
注18
 
真善美本《湘妃劍》章名皆四字,古龍早期作品率多如此。每兩三章為一集,一章之下又有若干四字標題,同《遊俠錄》。如第一集有三章,第一章〈亂刀分屍〉下分「萬流歸宗」等十個小標,第二章〈劍影鞭絲〉下分「江南道上」等八個小標,第三章〈年華如夢〉下分「芳心紊亂」等六個小標。第二集有兩章,第四章〈浪跡天涯〉下分「迷茫一片」等六個小標,第五章〈純金之劍〉下分「殘骨初現」等六個小標。又如第三集有三章,其下皆分四個小標。
 
注19
 
《武俠世界》連載時,編輯去除四字小標題,章名亦由四字改為章回體對句,如〈亂刀分屍〉改成〈身懷絕藝代  慘遭分屍刑〉。南琪本將小標題代以符號□□□,或直接取消而不留白。
 
注20
 
自立晚報版本皆四字章名,如第四十一章〈一線貫穿〉。結局「原來慈悲的『無恨大師』,竟是這樣的心腸……」直承「好,好,江湖中人,誰不知道陶純純是柳鶴亭的妻子,好好,這位陶純純,總算沒有辱沒柳老弟。」讀來突兀。但今本於兩段之間尚有諸多文字,版本專家讓你飛推測連載時遭編輯刪去,以適應版面需求。
 
另附1966年7月號《幼獅文藝》〈武俠小說往何處去.楔子〉:「他的『護花鈴』和『彩環曲』都風行一時。但據說此人精於玩樂,而疏於筆耕,致許多小說有頭無尾,不得善終云云。」
 
注21
 
《武俠世界》自638期開始連載《傲劍狂龍》,與《流星.蝴蝶.劍》大結局同步登場,目錄上方介紹:「作者本堪為各文友筆中之傲筆,龍中之狂龍,其故事發展亦屬一狂,以其筆之傲,其人之狂,才能撰寫這部時下堪稱一絕之傲,之狂,故事確是人,事,物合為一體,內容情節閱後包你叫絕」,實則舊作新刊。回目改為傳統的章回體,〈楔子〉改名〈神秘鐵屋 妄入者死〉。
 
注22:
1961年8月22日大華晚報第三版有諸葛青雲〈賣瓜者言〉:「最後抄我為同文『古龍』新作《劍客行》所題的兩首打油詩,以結束這篇拉雜短文。」可見《劍客行》問世於1961年。若明祥本1962或1963年方始出版,則1961年可能先在香港期刊上連載。
 
明祥本之外有浪淘翻印本(1975.08),回目皆七字單句,如第一章〈翩翩濁世佳公子〉。
 
注23
 
見《臺灣武俠小說發展史》之〈臺灣武俠二十名家書目〉。又見華新、毅力、真善美書目(港澳盜版商,非臺灣之華新、真善美)。
 
無情碧劍為《劍客行》主角展白持有,且中華武俠文學網記《劍客行》1963.01.01,冊數21,備註「左近出版」,《無情碧劍》1964.02.01,冊數亦21,相當接近。
 
注24
版本專家讓你飛根據文風,以為十章以後為代筆。筆者亦疑角色性格前後不一,若干情節膚淺無聊;最可怪者,一夫五妻,多子多福,與早期作品氣質不符。然證據不足,暫持保留態度。
 
注25:
 
連載於《武藝》雜誌1972.01.01第21期至1972.09.20第45期。歐陽瑩之《泛論古龍的武俠小說》(1977)稱為《諸神島》,武功本亦名《諸神島》。
 
注26:
 
原刊本章名皆四字,但以標點略加變化,如第一章〈生死之間!〉、第二章〈神龍不死?〉、第七章〈危崖!危情!〉、第八章〈藏鋒?乘風?〉,與《失魂引》有異曲同工之妙。修訂本前九章將原刊本每兩章合為一章,且用單數章章名,如第一章〈生死之間!〉合第一章〈生死之間!〉和第二章〈神龍不死?〉。惟第十章僅止于原刊本第二十章「這眼波之中,充滿關切與深情」,餘下文字歸入第十一章,自此章法漸失,趨於紊亂。
 
文字修訂以第六章為例,結尾刪去原刊本第十二章「打濕了地上的香火,又打濕了那還未幹透的砂土。 風小了,但卻仍載得動那哀怨,悽楚的樂聲……」,第二個「樂聲」改為「哀樂」。
 
注27:
 
古龍〈轉變與成型〉:「那時候我寫的武俠小說,從《蒼穹神劍》開始,接著的是:《劍毒梅香》、《殘金缺玉》、《遊俠錄》、《失魂引》、《劍客行》、《孤星傳》、《湘妃劍》。然後是:《飄香劍雨》、《神君別傳》、《情人箭》、《浣花洗劍錄》、《大旗英雄傳》、《武林外史》……」順序未必準確,但界限之分值得注意。《飄香劍雨》同《神君別傳》置於《情人箭》前,而與《劍客行》、《湘妃劍》、《孤星傳》分開,當問世於1962或1963年。然考慮記憶誤差,此說聊備一格。
 
浪淘本《劍客行》翻印明祥本,廣告頁多次引薦蕭逸1960至1961年的《鐵雁翎霜》、《七禽掌》和《浪淘沙》,又有古龍《飄香劍雨》。合理懷疑《飄香劍雨》在1961或1962年即由明祥出版。此一版本是否存在,有待考證。
 
注28:
 
早期作品中,刪改幅度最大者為《蒼穹神劍》和《飄香劍雨》,皆古龍授權漢麟出版社為之。前者原刊版本不傳。後者與漢麟修訂本並存──以萬象本為例,九十六章、三冊、762頁,多於漢麟修訂本十四章、一冊、306頁。大致從五十六、五十七章劇烈刪削,化入漢麟十一章、十二章;漢麟又續撰十三、十四章(十四章抄襲《天涯.明月.刀》),增添突如其來之劍法「飄香劍雨」,改天爭教教主蕭無為薛若璧,缺乏合理性。
 
筆者持有早期的港澳毅力本《飄香劍雨》。此版本分上、中、下三集,系由小薄本十二集整並而成,分別有七、八、八、八、七、六、六、六、六、八、八、八章(每換一冊,即由第一章、第二章重新命名之),合計八十六章,與華源-南琪本二十四集、萬象本九十六章不同。毅力本、萬象本章名皆四字,顯示早期作品特徵,如第一章〈鐵戟溫侯〉,最後一章〈贈君明珠〉。但後者從前者第二章〈隱跡潛蹤〉分出第三章〈敵暗我明〉,篇幅明顯縮水。
 
1963年7月真善美本《湘妃劍》第十五集末有「古龍新作──《情人箭》《大旗英雄傳》《大風英雄傳》」之廣告。《大風英雄傳》如今安在?郭璉謙〈古龍武俠小說目錄及創作年代商榷〉首先予以關注。筆者以為可能因稿費或版權問題,改由華源出版並更名《飄香劍雨》。線索一,《飄香劍雨》出版於1963年,與《情人箭》、《大旗英雄傳》同年。線索二,《飄香劍雨》一名與內容無關,不符合古龍的命名模式。漢麟本增添劍法「飄香劍雨」使其名實相符,越發啟人疑竇。線索三,《大旗英雄傳》的主要意象是「旗」和「血」,《飄香劍雨》則是「風」。第一章強調「寒風」,主角呂南人化名「尹風」(迎風),而萬象本八十四章結尾寫道:「呀,我們是逆風而上,難怪這麼吃力」「有逆風就有順風,沒有逆風怎會有順風哩。」「雖然有風,陽光不也是筆直地照在我身上嗎?」皆與《大風英雄傳》一名相符。然此說似與注27衝突。
 
注29:
 
參見注11。風雲時代《古龍精品集》封底書目預告:「22.劍毒梅香(附新出土的《神君別傳》)(共三冊)」。林保淳〈上官鼎與武俠小說〉指出,古龍太過喜愛梅山民,「原是他精心撰造的故事,卻為上官鼎無心中承繼過去,失去了主導權,不免覺得萬分可惜」,「索性重寫一部《神君別傳》」。




arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Lyo 的頭像
    Lyo

    雜草哲學~Lyo的點點滴滴

    Lyo 發表在 痞客邦 留言(13) 人氣()